نقدم لكم الحلقة الأولى من الأنمي المنتظر زعيم المحاربين.
Shaman King (2021) :اسم الأنمي
الاسم بالعربية: زعيم المحاربين
نوع العرض: تلفازي
عدد الحلقات: 52
الحالة: جارٍ عرضه
تاريخ العرض: 01/04/2021 إلى ؟
تصنيفه: خارق للطبيعة, قوى خارقة, شونين, كوميدي, مغامرات, أكشن
الفئة العمرية: +13
مدة الحلقة: 24دقيقة
القصة
-------------
-------------
------------------------
ترجمة : Uni's lover
تصميم: Jaina
تدقيق: V2 Un'ni San
تصميم الشعار: V2 NajmaSubs
تحريك الشعار: V2 Lucilfer
محاكاة: V2 Uni's lover
مراجعة: V2 Bkoor
------------------------
Gulfup Mega
مشاهدة مباشرة
أتمنى أن تقضوا وقتًا ممتعًا ونلقاكم في الحلقة القادمة.
بداية موفقة بس كيف V2 ؟ اوسان١
ردحذفيعني اصدار ثاني للترجمة مثل تغيير خطوط اسماء الشخصيات تعديل اخطاء الاصدار الاولي v1
حذفالاصدار الثاني لمن تنطرح الحلقة الأولية يغلي أوسان١
حذفطيب هو الحين يعتبر الإصدار الأولي كيف تكتب اصدار ثانوي ولسى ما انطرح؟ اوسان١
الله يعطيكم العافية مينا-سان.
ردحذفتابعت هذا الانمي من فترة طويلة و نسيت معظم الأحداث، لكن الشي اللي ما أنساه انو البطل ما يضحك و كئيب، لكن ايش فيه هنا في الصورة يضحك!!!! وععععععع مو لايقه عليه الابتسامة
جاري التحميل ...
خطيبته اللي ما تضحك
حذفهو دايمن يبتسم
زكرياااااااااااااااااااااتتت :"(
ردحذفششكراا الله يعطييكم العافية <3
تسلم يدكم ياحلوين ويعطيكم الف عافيه
ردحذفشككررا
ردحذفصدمة عمر هاي
ردحذفشكرا لكم 😘😘😘😘😘
هل الانمي طفولي و احداثه متوقعة ؟.
ردحذفجرّب
حذفالترجمة جميلة بس نصيحة بسيطة مني وخصوصاً ان الأنمي من المتوقع انه يكون طويل أن تغير اعتمادك لترجمة كلمة shaman بما أنها أكتر كلمة هتستخدم في الأنمي ومحارب ترجمة غير قريبة حتي من معناها
ردحذفالمعني الصحيح اللي أكيد انت عارفه هي كاهن بس مش هتبقي مناسبة استخدامها مع الأحداث فأفضل حل بأنك مترجمش الكلمة أصلاً وتخليه كلقب وتكتبها شامان عادي
زي بليتش او ديث نوت مترجمتش كلمة شينيجامي لأله الموت واتكتب شينيجامي عادي
اتفق معك كثيرا سيجعل هذا الحل الامر اكثر بساطة للمتلقي
حذفتوطين/تمسك بالتعريب القديم/لحاجة كلاسيكية في نفسي
حذفسمّها ما شئت
يروقني اسم الأنمي المتعارف عليه
السموحة عاد
ما بظن بغير
شكرا لكم ياريت لو تكملو ترجمه الجزء اصدار 2001هو جميل والرسم احسن هو ترجم منه 6حلقات
ردحذفتم اعادة رفع الحلقة على موقع الخليج
ردحذفhttps://www.gulf-up.com/rna1bxwj2x7u
سيتم اعادة رفعها على العديد من مراكز الرفع قريبًا
سلمت أناملكم على هذه الترجمة
كالعادة فلسفة بدون داعي وجايبين العيد في الترجمة بعد
ردحذفجاي أتابع أنمي ياباني ماني فاتح كتاب سيبويه
ننتظر ترجمة غيركم أصرف ولو توقفون ترجمة تفعلون خير في الجميع
ياخي ما تعبت؟
حذفكل ما أترجم شيء تجي تعيد نفس الكلام
يا كذاب أول مرة أعلق
حذفتعال وألّف أي كلمة وتمشي ؟
لا حبيبي ما أمشيها هنا
أتحداك تطلع لي تعليق من قبل لو إنك صادق
غير كذا جد وش شايف نفسك مع الفلسفة ذي ؟
جد جد يعني تتوقع كذا بنقول "ياله من رجل! يجيد العربية كأنه من العصور الغابرة, لم أرَ أنحى من قط" ونصفق لك ؟
أنت تدري إنك جايب العيد في نص كلامك ؟
والمصيبة لا إنت الي جايب المعنى الي ينقال بالياباني صح ولا الفلسفة الي كاتبها بالعربي صحيحة لغةً فضلاً عن المعنى
جد والله أتمنى أشوف عمل لكم بدون فلسفة
يجيني إحساس إنكم تقدرون تترجمون صح وأنتم مانتوا جديدين في المجال
لكن إلي يخرب عليكم الفلسفة الي مالها داعي
والله لو تترجم بطريقة عادية زي أي شخص ثاني إنك بتونس الجميع
السالفة مو إننا موب قادرين نستوعب إن أبتاه هي نفسها أبي لكن وش الي يخليك تكتب أبتاه من الأساس؟ ما تقدر تكتب أبي وبس
وهذا مثال من أول دقيقتين وكل ما أتابع لكم عمل نفس السالفة
والله الشخصيات تقول كلام وأنتم تكتبون كلام ثاني وما ألوم إلا الفلسفة
بس الصراحة أقدم احترامي لكم إنكم ما أزلتوا التعليق لو موقع ثاني كان قشعه في دقيقتين
وأكرر أتمنى أشوف أعمال بدون أخطاء بسبب فلسفة غلط ومالها لزمة
تصحيح علقت مرة وحدة من قبل
حذفعوافي يابو الشباب
حذفأسلوب التعليقات يتشابه
وطبيعي الناس زمان محدش كان يقول بابا/أبي
بالنسبة لدقة الترجمة عندك 7 أجانب يهبدوا في الأنمي ده وأنا آخذ من هبد فريقين، لساتنا بنحاول نتخير الفرق الأدق بينهم عاد
حيّاك الله معنا في رحلة سنة من الترجمة العادية بنظري، ونخليها عادية بزيادة لعيونك
أولاً أعتذر على الوقاحة إلي في الرد السابق
حذفثانياً جربوا تدققون الترجمة الأجنبية من الصوت الياباني ولو شوي لكن أفضل من لا شيء
وأتمنى أشوفكم من أفضل الفرق في جودة الترجمة
الجزء الخاص بسنه 2001 ارجوترجمته هو تركم لغايه 6 هنا
ردحذفhttps://subscene.com/subtitles/shaman-king
كذلك له حلقات خاصه
ارجو ترجمتها في اختلاف في الاحداث والرسم جميل وهو يعتبر موسم اول اما هذا موسم ثاني مكمل
اختلاف واضح
هنا راو للانمي 1080 لسنه
2001
https://nyaa.si/view/1136542
وهذا نفسه لكن ميني 265
https://nyaa.si/view/1255791
وهذه اوفات وحلقات خاصه
https://nyaa.si/view/899530
https://nyaa.si/view/1177562
https://nyaa.si/view/911623
https://nyaa.si/view/911624
https://nyaa.si/view/874149
بيجوز تجي في الريميك
حذفلنشوف
لاحظت اشويه تحريف بسيط ارجو عدم التحريف
ردحذففي الدقيقه 0:02:25.01
ذكرت ... الأرواح التي تقطن غابات الأرضِ و الآلهة
والمفروض كذا الأرواح التي تقطن غابات الأرضِ و الآلهة وبوذا ...
- ايضا كلمه شامان تعني كاهن _ سامري ... زعيم الكهنه او ملك الكهنة او ملك الارواح او تكتب ملك الشامان مع توضيح انه كاهن يربك بين عالم البشر والارواح الاموات الاشباح ارجو تجد مصطلح مناسب انت مترجم رائع شاهدت لك انميات جميله تشكر عليها واحسنت ...
اما زعيم المحاربين هذا تحريف واضح من حق سبيستون للاطفال ...
- يوجد اشياء اخرى..
ترحمة الاغاني المقدمه والنهايه هذا المترجم ترجمه مع كارا
[Setsugen-Gao]
ارجو التركيز في المصطلحات واسماء الضربات مع عمل تاثيرات لها و ذكر اسمها بالياباني مثلا كذا في الدقيقه 0:14:17.25
بترجمه [Setsugen-Gao]
هيتوداما مود
Hitodama Mode!
ترجمتها بالانجليزي من ترجمه فاك نتفلكس
Spirit Ball Mode!
بالعربي
!نمط الكرة الروحية
انصحك باخذ ترجمات [Setsugen-Gao]في الضربات .. لانه يذكر اسم الضربات بنطق ياباني وحروف انجليزي
https://nyaa.si/view/1366554
شاهد هنا ترجمات من الاخ ZoldikSubs هو اختفى للاسف كيف ترجم شامان وقد بدا بحوالي 6 حلقات من جزء 2001 طبعا يوجد اختلاف في القصه وانصحك تترجمه لانه يعتبر جزء اول
https://subscene.com/subtitles/shaman-king
[Setsugen-Gao] هذا نفسه بتاع فاك بس نسخة محسنة طرحها بعد إنجازنا الحلقة
حذفلنشوف الحلقة الثانية بيجوز ينزلها مبكر
وإن كنت أشوف فريق ثاني أدق منه في الشارات على الأقل
يعطيك العافية بس الخط صغير للي يتابع من الجوال، ممكن تعديلي وتزيدي حجمه، ما تقصرين
ردحذفتروم تكبره من إعدادت مشغل الجوال
حذفشكرا جزيلا
ردحذفشكراً
ردحذفشكرا والله يعطيكم العافية جميعاً على مجهوداتكم.
ردحذف